Sherlock Holmes sista bragd (e-bok) av Arthur C
Lägg till önskelistan
Arthur Conan Doyle (författare)

Sherlock Holmes sista bragd (Klassiska deckare #37) e-bok

Pris 29 kr
(0)
I normala fall ägnar superdetektiven Sherlock Holmes några dagar eller veckor åt ett av sina fall. I ”Sherlock Holmes sista bragd” får du läsa om det viktiga fallet som han ägnade hela två år åt. Huvudrollen i ”Sherlock Holmes sista bragd” är den fiktiva tyska agenten von Bork som under flera år lyckats samla ihop mängder av känslig information om Storbritannien och dess militära styrkor. Den här texten skrevs medan första världskriget pågick för fullt och är en av de allra första spionbe...
E-Bok 29 kr Pris

Bokons kunder har även köpt

Författare Arthur Conan Doyle (författare), Mikael Jägerbrand (medförfattare), Märta Lindqvist (översättare), Hanna Flygare (översättare)
Utgiven 14 Mars 2016
Genrer Deckare
Del i serie 37
Språk Swedish
Format epub
Kopieringsskydd Adobe DRM
ISBN 9789176771075
I normala fall ägnar superdetektiven Sherlock Holmes några dagar eller veckor åt ett av sina fall. I ”Sherlock Holmes sista bragd” får du läsa om det viktiga fallet som han ägnade hela två år åt. Huvudrollen i ”Sherlock Holmes sista bragd” är den fiktiva tyska agenten von Bork som under flera år lyckats samla ihop mängder av känslig information om Storbritannien och dess militära styrkor. Den här texten skrevs medan första världskriget pågick för fullt och är en av de allra första spionberättelserna. Den här berättelsen skrevs av författaren Arthur Conan Doyle, (1859–1930), och publicerades första gången på engelska år 1917 med titeln ”His Last Bow”. Arthur Conan Doyle var ursprungligen läkare och skapade rollfigurerna Sherlock Holmes och doktor Watson med några av sina kollegor och lärare som förebilder.      Den här översättningen till svenska publicerades år 1923 och gjordes av Hanna Flygare (1843–1925) samt Märta Lindqvist (1888–1939). Hanna Flygare var en av 1900-talets flitigaste översättare med över 200 titlar. Märta Lindqvist var framför allt känd som kolumnist i Svenska Dagbladet. Men hon var också en flitig översättare med både norske Knut Hamsun och berättelserna om Arsène Lupin på sin meritlista.