Översättningstips för nybörjare (e-bok) av Guni
Lägg till önskelistan
Gunilla Mattsson (författare), Hans-Olof Hansson (författare)

Översättningstips för nybörjare e-bok

Pris 65 kr
(0)
Vill du lära dig ett fritt och roligt yrke? Bli översättare! Översättningstips för nybörjare del 1 riktar sig främst till dig som är nybörjare när det gäller översättning, men har grundläggande kunskaper i engelska. Vi har 25 års erfarenhet av översättning och har översatt ca 300 böcker. I boken får du tips om hur man blir översättare plus många exempel på bra och dåliga översättningar. Du får även råd om litteratur, utbildning och om hur man skaffar sig arbetslivserfarenhet etc. Innehå...
E-Bok 65 kr Pris

Bokons kunder har även köpt

Undertext Del 1
Författare Gunilla Mattsson (författare), Hans-Olof Hansson (författare)
Utgiven 22 Oktober 2018
Längd 15 sidor
Genrer Språk & Ordböcker, 12-15 År, Fackböcker, Ungdomsböcker
Språk Swedish
Format epub
Kopieringsskydd Vattenmärkt
ISBN 9789198244007
Vill du lära dig ett fritt och roligt yrke? Bli översättare! Översättningstips för nybörjare del 1 riktar sig främst till dig som är nybörjare när det gäller översättning, men har grundläggande kunskaper i engelska. Vi har 25 års erfarenhet av översättning och har översatt ca 300 böcker. I boken får du tips om hur man blir översättare plus många exempel på bra och dåliga översättningar. Du får även råd om litteratur, utbildning och om hur man skaffar sig arbetslivserfarenhet etc. Innehåll: - Allmänt om översättning - Hur blir man översättare? Utbildning, erfarenhet, jobb … - Exempel på meningar översatta från engelska till svenska - Dagar, veckor och månader, apostrofer, ja och nej - Prepositioner och pronomen - Mått: vikt, volym, längd, formler, årtal, tid, stor och liten bokstav - Ordföljd och ing-form - Smoke gets in your eyes. Ord och uttryck som är lätta att blanda ihop och som kan ha flera betydelser - Några skillnader mellan engelsk och amerikansk engelska - Skämt och konstigheter - Ordspråk och uttryck (en del slanguttryck) - Förkortningar - Översättningsmissar och stavfel - Smått och gott - Litteraturtips, webbsajter, utbildning Gunilla Mattsson är en norrlänning som hittade till det vackra Österlen för tio år sedan. Hon har varit verksam som översättare i över 25 år, har översatt mer än 300 böcker samt gjort undertexter till tv. Tillsammans med sin make driver hon företaget Översättning och media Österlen. Har arbetat som översättare sedan 2010 i firman Översättning & media Österlen tillsammans med Gunilla Mattsson. Gör också allt tekniskt och grafiskt.