Lägg till önskelistan
En midsommarnattsdröm - En komedi (Samlade komedier) e-bok
Pris
35 kr
För dig som älskar vackra böcker! I ett unikt samarbete med konstnären Sebastian Evans ger Telegram ut samtliga 40 verk av William Shakespeares skådespel och sonetter. Pjäserna släpps var för sig men även i två samlingsvolymer. Vi har nu kommit till komedierna. Alla 40 bokomslag är ett fotografiskt verk och tillsammans bildar böckerna en karg och vacker fond till Shakespeare fantastiska dramer.
OM PJÄSEN
Magi, trolsk kärlek och en förhäxad skog utgör fonden till en av Shakespeares mest fört...
E-Bok
35 kr
Pris
Förlag
Telegram Förlag
Utgiven
16 April 2015
Genrer
Dramatik, Skönlitteratur
Serie
Samlade komedier
Språk
Swedish
Format
epub
Kopieringsskydd
Vattenmärkt
ISBN
9789176570746
För dig som älskar vackra böcker! I ett unikt samarbete med konstnären Sebastian Evans ger Telegram ut samtliga 40 verk av William Shakespeares skådespel och sonetter. Pjäserna släpps var för sig men även i två samlingsvolymer. Vi har nu kommit till komedierna. Alla 40 bokomslag är ett fotografiskt verk och tillsammans bildar böckerna en karg och vacker fond till Shakespeare fantastiska dramer.
OM PJÄSEN
Magi, trolsk kärlek och en förhäxad skog utgör fonden till en av Shakespeares mest förtjusande komedier. När fyra unga älskare, för att undgå rättvisan och deras egna invecklade rivaliteter, flyr till skogarna utanför Aten blir de intrasslade i en fejd mellan älvkungen och drottningen. Några atenska handelsresande som repeterar en pjäs för det uppkommande bröllopet mellan hertig Theseus och hans brud Hippolyra, adderar ofrivilligt till munterheten. Resultatet är en underbar förvirring av åtrå och förtrollning, munterhet och fars; ett praktexempel på Shakespeares oefterhärmliga vision om relationen mellan konst och liv, drömmar och verklighet.
OM ÖVERSÄTTAREN
I översättning av Carl August Hagberg, den store Shakespeare-kännaren och före detta ledamot för Svenska Akademien, ger Telegram ut samtliga tragedier, komedier, sonetter och historiska skådespel av William Shakespeare. Hagbergs översättning från 1800-talets andra hälft tillhör den svenska litteraturhistoriens högst skattade. Vi har därför inte velat göra större redigeringar i texten, förutom att rensa bort viss ålderdomlig stavning för att öka läsbarheten.
Omslag: Sebastian Evans (http://www.sebastianevans.com/)