Egill Yksikätinen - muinaissaagoja Pohjolasta (
Lägg till önskelistan
Helga Hilmisdóttir (författare), Kirsi Kanerva (författare)

Egill Yksikätinen - muinaissaagoja Pohjolasta e-bok

Pris 339 kr
(0)
Egill Yksikätinen - muinaissaagoja Pohjolasta sisältää useita aiemmin suomentamattomia islantilaisia saagoja. Suurin osa tarinoiden tapahtumista sijoittuu pohjoiseen maailmanpiiriin, aikaan ennen Islannin asuttamista ja Norjan yhdistymistä. Saagojen päähenkilöitä ovat viikingit ja myyttiset sankarit, jotka kohtaavat matkoillaan erilaisia yliluonnollisia olentoja kuten pelottavia peikkoja, petollisia kääpiöitä, ahneita lohikäärmeitä, viisaita valkyyrioita ja juonittelevia jumalia. Näistä ker...
E-Bok 339 kr Pris

Bokons kunder har även köpt

Författare Helga Hilmisdóttir (författare), Kirsi Kanerva (författare), Sari Päivärinne (annat), Sari Päivärinne (redaktör)
Förlag Otava
Utgiven 7 Maj 2021
Längd 167 sidor
Genrer Humaniora, Fackböcker
Språk Finnish
Format epub
Kopieringsskydd Vattenmärkt
ISBN 9789517925877
Egill Yksikätinen - muinaissaagoja Pohjolasta sisältää useita aiemmin suomentamattomia islantilaisia saagoja. Suurin osa tarinoiden tapahtumista sijoittuu pohjoiseen maailmanpiiriin, aikaan ennen Islannin asuttamista ja Norjan yhdistymistä. Saagojen päähenkilöitä ovat viikingit ja myyttiset sankarit, jotka kohtaavat matkoillaan erilaisia yliluonnollisia olentoja kuten pelottavia peikkoja, petollisia kääpiöitä, ahneita lohikäärmeitä, viisaita valkyyrioita ja juonittelevia jumalia. Näistä kertomuksista lukija löytää monet modernin fantasiakirjallisuuden hahmot alkuperäisessä asussaan. Kirja on kiehtovaa luettavaa kaikille myyteistä, muinaistaruista ja Pohjolan historiasta kiinnostuneille. Ajatus Egill yksikätisen saagan kääntämisestä lähti liikkeelle keväällä 2010, kun Helsingin yliopiston Suomen kielen, suomalais-ugrilaisten ja pohjoismaisten kielten ja kirjallisuuksien laitoksen yliopistonlehtori Helga Hilmisdottir antoi muinaisislannin kurssilla opiskelijoilleen tehtäväksi kääntää otteita muutamista muinaissaagoista. Onnistuneiden käännösten innoittamana Hilmisdottir päätti jatkaa pidemmälle, ja kääntää kokonaisen saagan suomen kielelle. Tämän kokoelman kääntäjät ja toimittajat ovat siis sekalainen joukko islannin kielen, keskiajan historian, suomen kielen ja saagakirjallisuuden harrastajia ja asiantuntijoita (mm. Helga Hilmisdottir, Kirsi Kanerva, Sari Päivärinne ja Karolina Kouvola).