De tre rättvisa männen: Damen från Brasilien. Å
Lägg till önskelistan
Edgar Wallace (författare)

De tre rättvisa männen: Damen från Brasilien. Återutgivning av deckarnovell från 1932 e-bok

Pris 29 kr
(0)
När en privatdetektiv ska gå ombord på flyget till England råkar han höra två poliser prata om en vacker medpassagerare. Det här blir början på ett av Silvertriangelns mest fascinerande fall. I den här deckaren får du träffa ”de fyra rättrådiga” som har gjort det till sin uppgift att straffa dem som begått brott utan att bli straffade. De fyra hämnarna var ursprungligen Manfred, Gonsalez, Poiccart och Merel. När den senare avled tar man in tillfälliga medlemmar. Efter att ha avslöjats av...
E-Bok 29 kr Pris

Bokons kunder har även köpt

Författare Edgar Wallace (författare), Mikael Jägerbrand (medförfattare), Erik Karlholm (översättare)
Utgiven 11 Maj 2024
Genrer Deckare
Språk Swedish
Format epub
Kopieringsskydd Vattenmärkt
ISBN 9789178632718
När en privatdetektiv ska gå ombord på flyget till England råkar han höra två poliser prata om en vacker medpassagerare. Det här blir början på ett av Silvertriangelns mest fascinerande fall. I den här deckaren får du träffa ”de fyra rättrådiga” som har gjort det till sin uppgift att straffa dem som begått brott utan att bli straffade. De fyra hämnarna var ursprungligen Manfred, Gonsalez, Poiccart och Merel. När den senare avled tar man in tillfälliga medlemmar. Efter att ha avslöjats av myndigheterna bildar trion detektivbyrån Silvertriangelns män.   Det här är en av många detektivberättelser av den brittiska författaren Edgar Wallace (1874–1932). Under flera decennier i början av 1900-talet var Wallace världens mest populära äventyrs- och deckarskribent. Hans böcker såldes i miljonupplagor – trots att han ofta publicerade 5-10 per år. Den här texten publicerades ursprungligen år 1932 i boken ”Silvertriangeln” med titeln ”Damen från Brasilien”. Berättelsen publicerades ursprungligen på engelska år 1927 i tidskriften ”20 Story Magazine” med titeln ”The lady from Brazil”. Texten översattes av E. Karlholm (1880–1932).   Eftersom den här texten skrevs redan i början av 1900-talet har vi också kompletterat texten med en ordlista över sådana ord och namn som kan vara svåra att känna till i dag.