Blixten: Kyssen. Text från 1931 kompletterad me
Lägg till önskelistan
Edgar Wallace (författare)

Blixten: Kyssen. Text från 1931 kompletterad med fakta och ordlista e-bok

Pris 29 kr
(0)
Blixten tillbringar en natt på en av Londons mest trendiga nattklubbar. När han kommer tillbaka till sina kumpaner har han en ny måltavla: den vackra förförerskan Dolly de Mulle. Men planen börjar gå fel när Blixten upptäcker att han själv börjar bli kär i henne. Det här är en av flera berättelser om svindlaren Blixten som specialiserat sig på att blåsa andra svindlare och tjuvar. Blixten jobbar tillsammans med två andra desillusionerade soldater från första världskriget. Texten skrevs a...
E-Bok 29 kr Pris

Bokons kunder har även köpt

Författare Edgar Wallace (författare), Mikael Jägerbrand (medförfattare), Erik Karlholm (översättare)
Utgiven 18 November 2021
Genrer Deckare
Språk Swedish
Format epub
Kopieringsskydd Vattenmärkt
ISBN 9789178638208
Blixten tillbringar en natt på en av Londons mest trendiga nattklubbar. När han kommer tillbaka till sina kumpaner har han en ny måltavla: den vackra förförerskan Dolly de Mulle. Men planen börjar gå fel när Blixten upptäcker att han själv börjar bli kär i henne. Det här är en av flera berättelser om svindlaren Blixten som specialiserat sig på att blåsa andra svindlare och tjuvar. Blixten jobbar tillsammans med två andra desillusionerade soldater från första världskriget. Texten skrevs av den brittiska författaren Edgar Wallace (1874–1932) som slog igenom med berättelser om kommissarie Sanders och den blygsamme detektiven Mr Reeder. Under flera decennier i början av 1900-talet var Wallace världens mest populära äventyrs- och deckarskribent. Hans böcker såldes i miljonupplagor – trots att han ofta publicerade 5-10 per år. Den här texten publicerades ursprungligen år 1931 i tidningen ”Göteborgs Morgonpost” med titeln ”Kyssen. Ett nytt kapitel i Blixtens historia”.   Berättelsen publicerades ursprungligen på engelska i tidningen ”The Sunday Post” år 1921 med titeln ”The case of Dolly de Mulle”. Texten översattes av Erik Karlholm (1880–1932). Eftersom den här texten skrevs redan i början av 1900-talet har vi också kompletterat texten med en ordlista över sådana ord och namn som kan vara svåra att känna till i dag.