Ajasta ikuisuuteen: Alkukieleen perustuva tutki
Lägg till önskelistan
Siinto Hämäläinen (författare)

Ajasta ikuisuuteen: Alkukieleen perustuva tutkielma e-bok

Pris 45 kr
(0)
Olet varmasti kuullut ikuisesta piinasta, ja olet ihmetellyt, kuinka se sopii yhteen rakastavan Jumalan kanssa.Tämä kirja tuo esiin kaikki Uuden Testamentit alkutekstin jakeet, ja voit itse todeta, että sana, josta "AINA JA IANKAIKKISESTI"-ilmaisu on käännetty, perustuukin sanaan AION, joka on ainakin 26 kertaa käännetty sanalla MAAILMA. Jos "aion" tarkoittaisi ikuisuutta, kuinka niitä voisi olla monta? Kuitenkin niistä puhutaan monikossa. Ja luuletko, että Jeesus puhui helvetistä? Ei aino...
E-Bok 45 kr Pris

Bokons kunder har även köpt

Författare Siinto Hämäläinen (författare)
Förlag Books on Demand
Utgiven 18 Mars 2025
Längd 68 sidor
Genrer Filosofi Och Religion, Fackböcker
Språk Finnish
Format epub
Kopieringsskydd Vattenmärkt
ISBN 9789181147254
Olet varmasti kuullut ikuisesta piinasta, ja olet ihmetellyt, kuinka se sopii yhteen rakastavan Jumalan kanssa.Tämä kirja tuo esiin kaikki Uuden Testamentit alkutekstin jakeet, ja voit itse todeta, että sana, josta "AINA JA IANKAIKKISESTI"-ilmaisu on käännetty, perustuukin sanaan AION, joka on ainakin 26 kertaa käännetty sanalla MAAILMA. Jos "aion" tarkoittaisi ikuisuutta, kuinka niitä voisi olla monta? Kuitenkin niistä puhutaan monikossa. Ja luuletko, että Jeesus puhui helvetistä? Ei ainoassakaan kohdassa! Hän puhui paikasta, johon aikoinaan Jeremiaa käskettiin menemään Sirpaleportista! Tiesitkö, että paikkaa nimeltä KADOTUS ei ole? Se on tapahtuma! Jeesus kehotti opetuslapsia keräämään leiväntähteet talteen, etteivät ne joutuisi "kadotukseen". Ja tiesitkö, että vastatuuleen soutamisesta on käytetty piina-sanaa. Tämä kirja on yksityiskohtaisin aihepiiriin liittyvä tutkielma. Tarkempaa et löydä! Kaikki Uuden Testamentin jakeet, jotka liittyvät aiheeseen, on otettu käsittelyyn. Itse olen vuosikymmeniä lukenut Uutta Testamenttia alkukielellä, joten se on minulle tuttua. Jos on joku mielenkiintoinen jae, voin tutkia tarkemmin, mutta yleensä luen sitä lähes samaa vauhtia kuin suomen kieltä. Toiveeni on, että tämä kirja auttaa lukijaa muodostamaan oman mielipiteensä sen mukaan mitä todella on kirjoitettu. Valitettavasti monet käännökset on muovailtu kirkkokunnan näkemyksen eikä alkutekstin mukaan. Tämä koskee erikoisesti kysymystä ihmisen ikuisesta kohtalosta. Siinto Hämäläinen