Lägg till önskelistan
5-minuters deckare. S. A. Duse: En spådom. Berättelse. Återutgivning av text från 1925 (5-minuters deckare) e-bok
Pris
29 kr
En man går till en spågumma för att få veta om vackra Edit skulle bli hans.
Trots att han får goda nyheter om kvinnan han är kär i så ger hon honom en vag varning.
Han är säker på att det är ex-flickvän Viola som hotar hans lycka.
I den här e-boken får du en av de allra första svenska beskrivningarna av en stalker, eller förföljare.
Det här är en av de många korta deckare som publicerades i svenska dagstidningar i början av 1900-talet. Novellen ingår i vår serie ”5-minuters deckare” som ...
E-Bok
29 kr
Pris
Utgiven
25 Juni 2019
Genrer
Deckare
Serie
5-minuters deckare
Språk
Swedish
Format
epub
Kopieringsskydd
Vattenmärkt
ISBN
9789178630974
En man går till en spågumma för att få veta om vackra Edit skulle bli hans.
Trots att han får goda nyheter om kvinnan han är kär i så ger hon honom en vag varning.
Han är säker på att det är ex-flickvän Viola som hotar hans lycka.
I den här e-boken får du en av de allra första svenska beskrivningarna av en stalker, eller förföljare.
Det här är en av de många korta deckare som publicerades i svenska dagstidningar i början av 1900-talet. Novellen ingår i vår serie ”5-minuters deckare” som är korta och snabblästa.
Den här texten skrevs av deckarförfattaren Samuel August Duse (1873–1933). Han startade den första svenska deckarvågen med sina berättelser om privatdetektiven Leo Carring och hans äventyr i Stockholm.
Författaren började karriären som yrkesofficer vid artilleriet och skrev sina första böcker om sin äventyrliga expedition till Antarktis år 1901. Hans böcker om Leo Carring gavs ut i mängder av upplagor och översattes till ett dussintal olika språk. Under signaturen ”S. A. Duse” skrev han också 100-tals deckare och noveller till de svenska dagstidningarna.
Den här texten publicerades ursprungligen i ”Vy och revy Göteborgs morgonposts veckobilaga” i november år 1925 med titeln ”En spådom. Berättelse”.
I den här e-boken publicerar vi originalets text ordagrant och helt utan ändringar; alla namn, uttryck och till och med felstavningar har behållits.